Translation of "waving at" in Italian


How to use "waving at" in sentences:

Oh, it's like she's waving at us.
Oh sembra che ci faccia dei cenni con la mano
He was waving at somebody in the passenger seat when he got shot.
Stava salutando qualcuno sul sedile del passeggero quando gli ha sparato.
I don't think that trooper was waving at Ging.
Non credo che quell'agente stesse salutando Gina.
No, I think they're waving at me.
No, credo che tacciano cenno a me.
You can't have some illegitimate daughter popping up and waving at the cameras.
Non puoi avere una figlia illegittima che spunta fuori e saluta le telecamere. Mi serve una vittoria.
That you rejoice in their acclaim, smiling, nodding and waving at them.
Che gioite tra le loro acclamazioni, sorridendo, annuendo e facendo cenni.
Yeah, those guys waving at us are probably the same ones who tried to kill us yesterday.
Gia', quei tizi che ci salutano probabilmente sono gli stessi che ieri hanno tentato di ammazzarci.
The guys in the next building are waving at me.
I ragazzi nell'altro palazzo mi salutano.
Hey, Dad, instead of just waving at the next car that drives by, maybe the next one you just flag 'em down and ask 'em where the hell we are.
Ehi, papa', invece di salutare chiunque passi, magari, falla fermare e chiedi dove diavolo siamo.
Listen, is it my drug problem, or is someone waving at that window?
Senti, sono io che sono strafatto o c'e' qualcuno che saluta alla finestra?
I saw you kill someone by waving at them.
Ti ho vista uccidere una persona con un semplice saluto.
That son of a bitch is waving at us.
Quel figlio di puttana ci sta facendo cenno.
There's a cat waving at you.
Ce' un gatto che ti saluta.
Catherine, he's waving at you, wave back.
Catherine, ti sta salutando, salutalo. Devi ambientarti, ricordi?
And there was this man waving at me.
E c'era un uomo che mi salutava.
I'll be on the other side waving at your dumb ass being swept down to Sugar Ditch.
Benissimo. Ti salutero' dall'altro lato mentre il tuo culo sara' trascinato fino a "Sugar Ditch".
I feel like she's smiling and waving at me.
Mi sembra mi stia sorridendo e salutando.
Um, why is the new kid waving at me?
Perché quello nuovo mi sta salutando?
The reality is that there is a battle going on where you would see a huge boxer holding a guy's head back, and the little scrawny guy is flailing his arms, waving at the guy, trying to beat him.
La realta' e' che c'e' una battaglia in corso dove si dovrebbe vedere un pugile enorme che tiene indietro la testa di un ragazzo, e il ragazzino magro agita le braccia, rivolto al ragazzo, cercando di colpirlo.
Why is he waving at you?
Perche' ti ha fatto un cenno con la mano?
Why are you waving at me?
Perche' mi fai cenno con la mano?
Is that Chris Bosh waving at you?
Quello e'... Chris Bosh ti sta salutando?
The kid was waving at us.
Il ragazzino ci ha fatto un cenno con la mano.
I got a closer look, and it is Princess Anne with her daughter Zara, but are you sure she was waving at me?
Ho guardato meglio ed e' davvero la principessa Anna con la figlia Zara, ma... sei sicura che stesse salutando me?
Cookie Monster is waving at you from his perch on top of a tan horse.
Cookie Monster vi sta salutando dal suo trespolo su un cavallo scuro.
We also could take pictures of people waving at us, people along the route, thousands of them, and they all had a phone in their hand.
Siamo riusciti anche a riprendere la gente che ci salutava, gente lungo il percorso, migliaia di persone, e avevano tutte un telefono.
In fact, every morning, this is what I see, Spencer waving at me furiously as we're making our breakfasts.
Infatti ogni mattina, vedo questo: Spencer che mi saluta con foga mentre prepariamo le nostre colazioni.
In this case, the hand would move, and we'd see it waving at us in Middle World.
In questo caso, la mano si muoverebbe e noi la vedremmo salutarci nel Mondo di Mezzo.
1.107488155365s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?